Отворенный вход в замкнутый Царский ЧертогВсе вести | Архив Объявлений |
Ириней Филалет — один из самых читаемых и почитаемых герметических авторов за последние три с половиной столетия. Под этим именем в XVII веке были опубликованы два очень похожих, но все же различающихся алхимических текста — на латинском и на английском языках, причем оба претендуют на статус первоисточника. Настоящее издание предлагает их параллельные переводы, что позволит читателю не только ознакомиться с ними, но и самостоятельно их сравнить.
В обоих переводах сохранены особенности типографики соответствующего источника, включая курсив и прописные буквы. Расхождения в пропорциях материи, времени варки и количестве повторов операций, а также «лишние» фрагменты, которые внимательный читатель обнаружит в переводе англоязычной версии текста, дадут богатую пищу для размышлений и, вполне возможно, помогут ему более глубоко понять герметическую философию и искусство алхимии.
Книгу предваряет вступительная статья Глеба Бутузова, помогающая разобраться в истории появления настоящего трактата и поясняющая его особенности.
8 декабря 2015 г.
Весть прислал: Верховный Алхимик
Источник: http://www.aenigma.ru/php/content.php?razdel=books&file1=135