Херувимский странник (Cherubinischer Wandersmann)Якоб Бёме | Ангелус Силезиус (Йоханнес Шефлер) | Список Разделов | Список Авторов | ![]() |
Эта книга - первый полный перевод на русский язык религиозно-поэтических афоризмов замечательного немецкого поэта и мистика XVII века Ангела Силезского (Ангелуса Силезиуса), написанным александрийским стихом с парными рифмами, - явление, уникальное в немецкой поэзии: игра слов, параллельные конструкции, смысловые повторы и т. д. Представляют собой настоящее языкотворчество.
ФАЙЛЫ:
Скачать | |||||
Добавил: Верховный Алхимик | Формат: DJVU | Размер: 13Мб | Язык: Русский | Cтраниц: 214 | Качество: Хорошее |
Скачиваний: 1273 | Переводчик: | Издательство: | Год издания: | ISBN: | Качество Перевода: Отличное |
Райские цветы, помещенные в седми цветникахОтрывки из Херувимского странника изданные на русском языка в 1784г. Автор перевода не известен. | |||||
Добавил: Верховный Алхимик | Формат: PDF | Размер: 1Мб | Язык: Русский | Cтраниц: 80 | Качество: |
Скачиваний: 1150 | Переводчик: | Издательство: «Salamandra» | Год издания: 2010 | ISBN: | Качество Перевода: |
КОММЕНТАРИИ:
![]() | Ссылка на "Райские цветы" умерла, по этому файл был залит на наш сайт. Верховный Алхимик (20 июня 2015 г. 15:49:01)
|