Toggle shoutbox№1 23.11.2015 03:19:27Разное о Алхимии
торрент скачать можно здесь
http://www.rutor.org/ ( в окошке искать по названию забиваете название фильма)
Toggle shoutbox№2 08.02.2016 01:29:00Отв.: Разное о Алхимии
Сам сериал так себе и не несёт какой-либо сценой информации, хотя если сравнивать с заграничными аналогами, то "Алхимик" на высоте.
Toggle shoutbox№3 08.02.2016 01:39:02Отв.: Разное о Алхимии
Escape ты писал ранее:
(В скобках - мои комментарии). Оригинальный текст трактата Василия Валентина:
"С самого начала следует понять, что говоря о ртути, я имею в виду не обычную ртуть, а полученную из наилучшего металла (водорода), посредством спагирического искусства чистую. тонкую, светлую, сияющую, как ручеёк,и прозрачную, как стекло, ртуть, не оскверненную ничем нечистым. Из неё изготовляют воду или несгораемое масло (CCl4 - тетрахлорметан, густая негорючая жидкость), ибо меркурий в начале вещей был водой. Об этом учили и на это указывали все Мудрецы. Моё суждение и учение ничем от их учения не отличается.
Хочу заметить, что ты взял кусок тексты из труда Василия Валентина, который издало издательство Беловодье в 1999 году. Перевод был осуществлен с французского языка переводчиком В.К.
Напомню этот кусок перевода, без твоих комментариев. Также прилагаю фото этого издания.
«С самого начала следует понять, что говоря о ртути, я имею в виду не обычную ртуть, а полученную из наилучшего металла, посредством спагирического искусства чистую, тонкую, светлую, сияющую, как ручеёк, и прозрачную, как стекло, ртуть, не оскверненную ничем нечистым. Из неё изготовляют воду или несгораемое масло, ибо меркурий в начале вещей был водой. Об этом учили и на это указывали все Мудрецы. Моё суждение и учение ничем от их учения не отличается».
Далее, Василий Валентин написал свои труды на немецком языке. С немецкого языка труд Василия Валентина переводил на русский язык и издал в 2008 году - переводчик Виктор фон Эрцен-Гелерон из издательства Атанор. Приведу его перевод этого куска текста из книги Василия Валентина «Алхимические трактаты». Фото этого куска прилагаются.
«Но сначала знай, что обычная ртуть бесполезна, а наша Ртуть делается из наилучшего металла при помощи спагирического Искусства – чистой, тонкой, ясной, светлой, как источник, прозрачной как кристалл, без каких-либо нечистот. Отсюда получается Вода или негорючее Масло, потому что Меркурий первоначально был Водой, как объяснили все благоразумные наряду с моим суждением и учением».
Теперь следует мой перевод. Я переводил с немецкого готического издания за 1740 год, сборника трудов Василия Валентина. Фото прилагаются.
Und Anfangs so wisse, dass kein gemein QueckSilber nutzet, sondern unser QueckSilber wird aus dem allerbesten Metall gemacht, durch die spagirische Kunst, rein, subtil, klar, hell wie ein Brünnlein durchscheinend, wie ein Kristall, ohne alle Unreinigkeit. Hieraus mache ein Wasser oder unverbrennlich Oel, dann der Mercurius ist anfangs Wasser gewesen, wie alle Sapientes neben meiner Meinung und lehre erklären.
И изначально, таким образом, известно, что не годиться никакая обычная Ртуть, но наша Ртуть делается из наилучшего Металла, сделанного через Спагирическое искусство, чистого, тонкого, ясного, звонкого как Фонтан, просвечивающегося как Кристалл, без всякой нечистоты. Отсюда, готовиться Вода либо негорючее Масло, в таком случае, Меркурий первоначально является бывшей Водой, как истолковывают доктрины и все мудрые взгляды возле меня.
Комментарий: Василий Валентин, говорит нам важную фразу: наша Ртуть делается из наилучшего Металла, сделанного через Спагирическое искусство. Он показывает нам, как и Фламель, что Алхимики не использую вульгарную ртуть или обычную Ртуть. Философскую ртуть нужно получить особой тайной операцией, о чем упомянул Фламель в заметках книги Авраама Иудея, под номером (1), где выше я уже давал перевод, оставив именно этот раздел без объяснения. Об этом пишет Василий Валентин, что наша Ртуть или Философская Ртуть делается из наилучшего Металла, сделанного через Спагирическое искусство. Это тайна тайн великого делания.
ESCAPE
Вывод: надеюсь, что ты «Гандос» уяснил, что твое понимание, практика, якобы великие открытия, строятся на не точных переводах ленивых переводчиков, которые особо не заморачиваются, поскольку цели у них коммерческие. Затем, ты, не зная языков, не сверяясь с оригиналами, пытаешься комментировать то, что и так не понято и осмысленно переводчиком, и переведено с ошибками; так еще и ты «Гандос» работаешь над текстом, комментируя его, преподнося как великую истину и озарение великой тайны. Иль, что небо тебя вдруг просветило одного единственного в тайны адепта Василия Валентина. «Гандос», запомни: мастера учились годами, учили языки, рьяно собирали тексты и читали годами не мурлыкая подобно котам на каждом углу, о том, что они якобы просветленные. Бери «Гандос», пример с Пифагора, учить стал только в 70 лет, все остальное время прилежно изучал, как языки, так и алхимию, философию итд. Выводы не сделаешь над моими словами, не изменишься, останешься ни с чем в Алхимии, как минимум с разорением и потраченным временем впустую. Удачи и дасвидос!
Toggle shoutbox№4 08.02.2016 03:19:16Отв.: Разное о Алхимии
Und Anfangs so wisse, dass kein gemein QueckSilber nutzet, sondern unser QueckSilber wird aus dem allerbesten Metall gemacht, durch die spagirische Kunst, rein, subtil, klar, hell wie ein Brünnlein durchscheinend, wie ein Kristall, ohne alle Unreinigkeit. Hieraus mache ein Wasser oder unverbrennlich Oel, dann der Mercurius ist anfangs Wasser gewesen, wie alle Sapientes neben meiner Meinung und lehre erklären.
И изначально, таким образом, известно, что не годиться никакая обычная Ртуть, но наша Ртуть делается из наилучшего Металла, сделанного через Спагирическое искусство, чистого, тонкого, ясного, звонкого как Фонтан, просвечивающегося как Кристалл, без всякой нечистоты. Отсюда, готовиться Вода либо негорючее Масло, затем Меркурий, являясь первоначально бывшей Водой, как истолковывают доктрины и все мудрые взгляды возле меня.
Toggle shoutbox№5 08.02.2016 03:36:48Отв.: Разное о Алхимии
Там слово на латыни Sapientes (мудрые, разумные, рассудительные) на выбор.
И еще "Гондос" слово Brünnlein - старо немецкое, чаще используется как Фонтан, а не источник, поэтому так как речь о Металле то и будет суть звонкого как Фонтан, а не светлый как источник или сияющий как ручей. Это же надо "Гондос" так переводить и так на протяжении всех рецептов. Если ты "Гондос" не знал то слово hell - не только ясный но и звонкий.
Toggle shoutbox№6 08.02.2016 03:54:17Отв.: Разное о Алхимии
Toggle shoutbox№7 08.02.2016 04:08:46Отв.: Разное о Алхимии
Toggle shoutbox№8 20.02.2016 14:50:46Отв.: Разное о Алхимии
Toggle shoutbox№9 20.02.2016 20:34:39Отв.: Разное о Алхимии
Вы приводите три варианта перевода и утверждаете, что ваш более точный, возможно это и так.
Однако скажите, что при этом принципиально изменилось для вас ? Вы смогли повторить операцию...сомневаюсь. Иначе вы
не стали просить Escepe расписать весь процесс химическими формулами.
Скажу так мы начинали работать с ещё более бездарными переводами и не имели доступа к первоисточникам.
Конечно много времени было потрачено в пустую, но пока не начнёшь работать все эти "точные" переводы оригиналов бесполезны
поскольку знания приходят через руки , интуицию и милость Божью.
За последние семь лет как мы стали тут общаться с нашей братией должен отметить, что очень много "читателей" и "философов"
а реально работают единицы.
Думаю не надо стращать Escepe пусть работает и набирается опыта, делится своими мыслями и предположениями ибо сказано
много званных да мало избранных и кто , и каким путём придёт к Камню на то Воля Божья.
Toggle shoutbox№10 21.02.2016 00:47:55Отв.: Разное о Алхимии
Я не считаю себя профессионалом. Я только указал на реальные ошибки при переводах предыдущих авторов, на которых основывается Escape. Любой знающий грамматику, да и саму тему с легкостью это увидит.
Грамматика дело тонкое, если ты изучаешь её хорошо, тексты будут переведены к приблизительной точности. Существует еще один барьер "сумеречный язык" герметизма, это отдельная тема. Чем точнее перевод, тем больше шансов на скрытый смысл и понимание.
На счет процесса, который описывает Валентин, я видел это собственными глазами на практике, поэтому сделал перевод более точнее. Конечно я не буду утверждать что мне довелось получить белую или красную розу. Нет, их я еще не видел, хотя мог бы получить дойдя до Нигредо. Но страх мне не дал преодолеть этот барьер и пришлось остановить всю работу. Хотя поэкспериментировать с Нигредо, Витриолом, Зеленым Львом, Антимонием мне довелось и понять процесс получения камня Ignis, который описывает Валентин, одна из работ Глаубера и Соломона Трисмозина. Опыты мне дали увидеть что творит Венера, Сатурн итд, как описывает Валентин в виде лекарства.
Опыты в трансмутации дали лицезреть превращение свинца в олово и на оборот, это дало сто процентную уверенность что белая и красная роза дадут серебро и золото. Я долго искал секреты. Если бы не моя старость и болезни я бы с легкостью получил заветный эликсир философов. Долгие поиски, бессонные ночи над переводами, опыты итд, утомили мое тело дав болезни. Гебер или Джабир, очень хорошо указывает о том, когда мастер может не получить заветный плод: если болен, не может работать по каким-то причинам, итд. Есть трактат Глаубера на немецком, он столкнулся с той же проблемой в Фармакопеи описывает это. Он заболел и не мог двигаться. Он понял тайну но не мог сделать камень красной стадии. Тогда ему ничего не оставалось как обучить своих двух сыновей 13 и 15 лет. Они сделали под его руководством камень и он исцелился. Затем еще долго прожил и написал бесценные трактаты.Порой такое может быть, как и в моем случае. Мне сможет помочь только белая роза.
Поэтому когда я ругаю Escape, это не потому что я принижаю его способности. Нет. Просто он занимается не тем, чем нужно, грубо говоря чипухой. Чтобы изучать алхимию, нужно читать трактаты. Конечно, один прозревает от одних, другой от других, каждого Бог ведет своей тропой. Но трактаты нужны, нужно изучение. Варить абы что, не понимая темы также глупо, как и просто читать и не работать. Если бы я получил Ignis или белую, красную розу, я бы не появлялся больше в интернете, поскольку с таким даром, более нечего желать. Но судьба порой при подносит сюрпризы в виде болезней, в тот момент, когда ты одной ногой к успеху.
Странная закономерность, те, кто открывал тайну многие болели, Глаубер был прикован к постели, Рипли мучился проблемами с желудком, Джабир страдал и другие, пока не исцелились. Хотя редко были те, кто не болел.
Toggle shoutbox№11 21.02.2016 20:28:21Отв.: Разное о Алхимии
Я вас прекрасно понимаю поскольку сам уже давно не мальчик и так же имеются некоторые проблемы с здоровьем.
Однако почему вы уверены, что вам может помочь только белая роза, может можно попробовать спагирические тинктуры.
Да и современная медицина не стоит на месте возможно это даст вам время для дальнейшей работы в нашем Деле или
у вас всё действительно так запущено.
Вы пишите, что дошли до стадии Нигридо и вас остановил страх. Позвольте спросить если конечно это не секрет в чем причина
страха и почему вы дальше не стали продвигать работу.
В своих постах вы обранили несколько фраз и я понял, что вы довольно далеко продвинулись в нашем искусстве и меня это
приятно порадовало.
Касательно трактатов Адептов, то безусловно без них невозможно работать и конечно их необходимо досконально и с прилежанием
изучать. Очень полезны "весёлые картинки" поскольку способствуют включении интуиции и здесь на нашем сайте мы постарались
выложить наиболее полезные для работы. По поводу перевода трактатов, то на мой взгляд здесь важны не только профессиональные
переводчики, но и сами алхимики поскольку они смогут улавливать тонкости "сумеречного языка" непонятного для простого переводчика. Ну и ещё раз повторюсь их надо изучать на практике.
В любом случае хочу пожелать вам здоровья и удачи в нашем искусстве.
С уважением,
Fr.Ardentus
P.S. Регистрируйтесь, а то как то неудобно общаться с анонимусом.