Toggle shoutbox№13 06.01.2013 19:51:48Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
Т.е. читать дальше этого автора не имеет смысла?
Как это читать нет имеет смысла? Пионеры должны Учиться, Учиться и ещё раз Учиться!
Весь мир насилья мы разрушим. До основанья, а затем. Мы наш, мы новый мир построим, Кто был ничем, тот станет всем.
Toggle shoutbox№14 24.08.2013 05:05:34Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
Нормальная алхимическая книга. Если не курить то же, что и ее переводчик - Рабинович.
Пример:
"Audiant ergo verba Aristotelis quae sequuntur : «Quod experientia destruit formam specierum, et maxime in metallis : et hoc est verum, quando aliquod metallum est calcinatum, et inde fit cinis et calx, quae teritur et lavatur, et ceratur cum aquis acutis, donec fiat alba et viva : et sic per calcinationes et medicinas diversas amittunt humiditatem corruptam et adustivam, et acquirunt humiditatem aeream vivificantem ipsa corpora, et calx mundata reducitur ad solidam massam : quae massa potest recipere tincturam albam et rubeam.» Unde ait Hermes, quod spiritus ingredi corpora non possunt, nisi purgata, et non ingrediuntur, nisi aqua duce."
Типа перевод:
"Давайте теперь прислушаемся вот к таким словам Аристотеля: «Истинно то, что эксперимент разрушает формы видов, в особенности же металлов». Может статься, например, что некий металл, если его прокалить, обратится в золу и окалину. Затем его мельчат, промывают, размягчают в кислых водах в той мере, в какой это нужно, чтобы придать ему белизну и естественность. Таким – то вот образом эти тела путем обжигания и прочих процедур могут утратить бурые пары порчи и гнили, обрести воздушность, преисполниться паром жизни, и белая окалина затвердеет, ставши белой или красной. Да и Гермес говорит, что духи (духовные субстанции) не могут войти в тело металлов, прежде чем эти последние не будут очищены. После очищения духи войдут в тела при посредстве веры."
Бурые пары порчи и гнили - это разрушающая и жгучая влажность.
Хрен с ними, с парами, но затвердевшая окалина которая становится, то ли белой, то ли красной, а на самом деле масса готовая принять красную и белую тинктуру - это апофеоз.
Хотя нет, апофеоз это духи входящие в тело при посредстве веры, а не воды!
И такого там... Читайте.
Toggle shoutbox№15 24.08.2013 13:01:44Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
говоря о качестве перевода всегда нужно помнить о качестве оригинальных текстов. К примеру Рабинович мог переводить с английского варианта, а у вас латынь. Но в любом случае назвать перевод Рабиновича научным т.е. достоверным никак нельзя
"Высшая мудрость ничего не знать"
Toggle shoutbox№16 24.08.2013 13:09:40Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
Toggle shoutbox№17 24.08.2013 13:40:37Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
К примеру Рабинович мог переводить с английского варианта, а у вас латынь.
Ну, за язык, ведь, никто не тянул:
"Более 30 раз его переписывали, впервые опубликовали в 1561 г. на латыни.
Данный перевод составлен на основе изданного в 1890-х годах 38-томника
трудов Альберта Великого. " (из предисловия)
Toggle shoutbox№18 24.08.2013 16:24:20Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
Глеба Бутузова самые нормальные переводы наверное.
Его переводы тоже часто ругают...
Данный перевод составлен на основе изданного в 1890-х годах 38-томника трудов Альберта Великого.
Та об этом и речь. Перевод делался явно не с оригинального текста, тем более нелепые ошибки в переводе явно об этом свидетельствуют.
"Высшая мудрость ничего не знать"
Toggle shoutbox№19 27.06.2016 02:08:17Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
В свете вышесказанного, а также с учётом того, что алхимические трактаты неплохо бы рассматривать кабалистически (то бишь по-конски, а не каббалистически), а для этого важен язык оригинала, я считаю весьма актуальным предоставление оригинальных текстов. Я мог бы предоставить латинский вариант обсуждаемого Альбертовского трактата в библиотеку сайта, видимо такие вопросы решаются через админов? Я правда не помню, чтобы этот текст представлял собой иную, чем спагирическую, ценность.
Toggle shoutbox№20 28.06.2016 01:02:16Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
Я мог бы предоставить латинский вариант обсуждаемого Альбертовского трактата в библиотеку сайта, видимо такие вопросы решаются через админов? Я правда не помню, чтобы этот текст представлял собой иную, чем спагирическую, ценность.
Через админов решать не обязательно. Обычные пользователи могут беспрепятственно добавлять книги, картинки и статьи. Но только книга не должна быть слишком большого размера, иначе у нас место закончится.
"Высшая мудрость ничего не знать"
Toggle shoutbox№21 28.06.2016 13:36:21Отв.: Альберт Великий - Малый Алхимический Свод.
Через админов решать не обязательно. Обычные пользователи могут беспрепятственно добавлять книги, картинки и статьи. Но только книга не должна быть слишком большого размера, иначе у нас место закончится.
Всё, увидел. Я в первый раз не нашёл кнопку на добавление)) Книга получилась большого размера, я не знаю, как из неё pdf толковый слепить, он у меня на 32 МБ получается. Если книгу можно будет "уменьшить", я не буду против.