Эмблема
российское алхимическое братство
Эмблема




Регистрация


Наверх
RSS

Квинтэссенция винного камня

Субстанции | Поиск по форуму

Toggle shoutbox№97 11.01.2019 16:10:05Отв.: Квинтэссенция винного камня

Анонимус
Незарегистрированный

Анонимный пользователь

Именно в этой воде Моисей со слов Авраама сжег золотого тельца, растворил в воде и заставил народ это пить.
Вверх

Toggle shoutbox№98 11.01.2019 16:14:09Отв.: Квинтэссенция винного камня

spirit
Пользователь

Profile object

Зарегистрирован: 2013-07-19
Заходил: 2019-06-11
Создал тем: 1
Оставил сообщений: 183
Репутация1
Речь была о правильности перевода, а не составе царской водки вот смотрите в русском переводе предлагают растворить золото в дождевой воде

Файл Размер Скачиваний
attachmentстр. 489.jpg 75,8 KБ 110
Вверх

Toggle shoutbox№99 11.01.2019 16:16:27Отв.: Квинтэссенция винного камня

spirit
Пользователь

Profile object

Зарегистрирован: 2013-07-19
Заходил: 2019-06-11
Создал тем: 1
Оставил сообщений: 183
Репутация1
Тогда как в немецком ясно написано растворить в Аква Регис

Файл Размер Скачиваний
attachmentстр. 985.jpg 114,0 KБ 132
Вверх

Toggle shoutbox№100 11.01.2019 16:18:27Отв.: Квинтэссенция винного камня

Fr.Ardentus
Модератор

Profile object

Зарегистрирован: 2012-07-28
Заходил: 2019-06-13
Создал тем: 21
Оставил сообщений: 494
Репутация0
Fraternitas
Одно надо понимать. Алхимия это не искусство для бедных.


Хочу посоветовать братья философы перечитать Тревизианского "Философия Металлов"
Часть вторая. Где он подробно описывает какие книги он прочёл, чем занимался и какими
процессами, сколько потратил , сколько унижений перенёс и бедность. В шестьдесят восемь он понял , что потратил время, силы и деньги в пустую. Он пишет если будете следовать так как написано в трактатах не понимая Сути (Философии) процессов нечего не получите.

Escape хочу заметить , что бы не увлекался частностями и чисто химическими процессами, а начал изучать Основы Натурфилософии.
  

Алхимия - это вам не *** твою мать, а мать всех наук! Fr.Ardentus
Вверх

Toggle shoutbox№101 11.01.2019 17:20:42Отв.: Квинтэссенция винного камня

Анонимус
Незарегистрированный

Анонимный пользователь

Не может быть правильного перевода. Потому что самый правильный машинный перевод ничего не переводит. Надо переводить не слова а мысли. если написано растворить в АР я буду растворять  и в итоге сяду в лужу, а если написано растворить в дождевой воде, я знаю что золото в воде не растворимо и буду искать  в чем растворял автор.   Например Фулканели (профессиональный химик) заметил что его  образование мешало ему понимать суть старых книг. Например написано фиксировать на  соли тартара, дурак возьмет  поташ и останется в дураках.  понимающий суть знает что  под именем поташ может быть все что угодно и в итоге правильно все сделает, если понимает суть операции.

Вверх

Toggle shoutbox№102 11.01.2019 18:50:12Отв.: Квинтэссенция винного камня

spirit
Пользователь

Profile object

Зарегистрирован: 2013-07-19
Заходил: 2019-06-11
Создал тем: 1
Оставил сообщений: 183
Репутация1
Вот не надо людей в заблуждение вводить все ясно там написано, а перевод умышлено искажен чтобы никто не смог повторить я не буду конкретно про этот рецепт говорить, но и в других местах так же есть такие искажения, так что вывод этот перевод сделан чтоб засрать мозги окончательно.
Вверх

Toggle shoutbox№103 11.01.2019 19:26:20Отв.: Квинтэссенция винного камня

Анонимус
Незарегистрированный

Анонимный пользователь

"Вот не надо людей в заблуждение вводить "

Нельзя дурака ввести в заблуждение от всегда там.  

"перевод сделан чтоб засрать мозги окончательно."

Спасибо переводчику, что засрал мне мозги так,  что я не покупаю в китае  киноварь и не занимаюсь херней.    

Вверх

Toggle shoutbox№104 11.01.2019 20:00:55Отв.: Квинтэссенция винного камня

Fr.Ardentus
Модератор

Profile object

Зарегистрирован: 2012-07-28
Заходил: 2019-06-13
Создал тем: 21
Оставил сообщений: 494
Репутация0
Fraternitas
Ну , что вы спорите из-за ерунды....Конечно в немецком варианте правильно поскольку он первоисточник. В русском варианте могут быть какие угодно причины искажения...от сознательного, до полного непонимания написанного.

Алхимия - это вам не *** твою мать, а мать всех наук! Fr.Ardentus
Вверх

Toggle shoutbox№105 11.01.2019 20:59:38Отв.: Квинтэссенция винного камня

escape
Пользователь

Profile object


Автор темы
Зарегистрирован: 2015-11-23
Заходил: 2019-06-19
Создал тем: 16
Оставил сообщений: 526
Репутация1
Я просто оставлю это здесь lol очень веселый текст) 

Скоро допереведу с инглиша интересную версию 12 ключей!
Философский камень прост как футбольный мяч
Вверх

Toggle shoutbox№106 11.01.2019 21:19:29Отв.: Квинтэссенция винного камня

Анонимус
Незарегистрированный

Анонимный пользователь



Это не ерунда.

Берем Бутузовского Фламеля.

 Читаем перевод.  Возьмите 2 фунта  обычной воды и одну унцию луны. Залейте  водой и варите.

Под звездочкой Бутузов  пояснил, что 2 фунта воды это около 1 литра. Но нормальному  читателю понятно, что 2 фунта обычной воды это примерно 70 мл, а Бутузову, неучу в алхимии кажется что 1 литр.  Вот также  переводит и спирит, смотрит в книгу а видит хрен знает что. Внимательней читай, что я пишу, а то слова складываешь а смысла нет.  Но при этом  от всей души дай Бог здоровья Бутузову за его труд, перевел  как смог,  за что  огромное спасибо.  Обсирать все мастера. 
Отредактировал: Fr.Ardentus (11.01.2019 22:13:03)
Вверх

Toggle shoutbox№107 11.01.2019 21:24:47Отв.: Квинтэссенция винного камня

Анонимус
Незарегистрированный

Анонимный пользователь

Выложи хотя бы 1 ключ, всего одна страница и уже будет ясно,  чего ожидать  далее.
Вверх

Toggle shoutbox№108 12.01.2019 00:54:29Отв.: Квинтэссенция винного камня

escape
Пользователь

Profile object


Автор темы
Зарегистрирован: 2015-11-23
Заходил: 2019-06-19
Создал тем: 16
Оставил сообщений: 526
Репутация1
2 фунта воды это около 1 литра. Но нормальному  читателю понятно, что 2 фунта обычной воды это примерно 70 мл, а Бутузову, неучу в алхимии кажется что 1 литр. 


И вообще, некорректно сравнивать массу и объем, даже для обычной воды. Стыдно этого не знать.

Сравните все, все свои знания с практически дословным переводом 12 ключей с английского текста. Получилось намного больше смысла, а главное - не теряется его нить, в отличие от Бутузовского перевода. И еще одно наблюдение. Мне кажется, В.В. дает больше чем 1 или даже 3 способа приготовления ФК в одном трактате.
Оригинал текста тут.
Философский камень прост как футбольный мяч
Файл Размер Скачиваний
attachment12Clavis.docx 179,1 KБ 43
Отредактировал: escape (12.01.2019 01:02:15)
Вверх

Написать и отправить сообщение

Имя:           

Заголовок:

captcha